Skip to content
Babel DGT

Babel DGT

Representante oficial de RWS en México

  • Inicio
  • Trados Studio
    • Freelancers
    • Comparativo de versiones
    • Trados Studio Professional
    • Trados live
    • Lo nuevo en Trados Studio 2021
  • Certificación
    • Usuarios capacitados
    • Agendar curso de certificación
    • Módulos presenciales
  • Servicios
  • Comprar
    • México
    • Brasil
  • Eventos
  • Blog
    • Video Blog
    • Transmisión en vivo
    • Soporte
  • es_MXEspañol de México
    • pt_BRPortuguês do Brasil

Categoría: Sin categorizar

AnyTM para usar TMs que são de outro par ou para inverter a TM no Trados Studio

04/21/2021Ana Salinas

O AnyTM Translation Provider permite que você use qualquer memória de tradução no Trados Studio, independentemente de os idiomas de entrada e saída corresponderem aos do projeto. Também dá suporte…

Read More

Como faço para usar uma Termbase no Trados Studio?

04/21/2021Ana Salinas

Se você utilizar o Trados Studio para traduzir seus documentos, é muito importante você saber como usar e gerenciar seus glossários. Esse é um dos recursos muito importante da ferramenta…

Read More

Cómo editar una plantilla de proyecto en Trados Studio

08/19/202004/19/2021Ana Salinas

Una vez creada la plantilla de proyecto, ésta se puede utilizar para la creación de nuevos proyectos. Además, se puede editar la plantilla de proyecto y se puede hacer de…

Read More

¿Qué es Trados Live?

08/12/202004/21/2021Ana Salinas

Trados Studio 2021 incluye un amplio conjunto de nuevas y potentes funciones para aumentar la productividad de los equipos de traducción. Con la tecnología de Language Cloud, esta nueva e…

Read More

Dudas acera de Multiterm

07/28/202004/21/2021Ana Salinas

En varias ocasiones he escuchado la frase “¿Cómo guardo o veo mis términos en la memoria de Trados?” y esto se debe a que existe una confusión entre Memorias de…

Read More

Tengo una nueva computadora ¿y qué pasa con Trados Studio?

07/21/202003/01/2022Ana Salinas

¡Felicidades por la nueva adquisición! Ahora a trabajar, hay que encenderla, ingresar nuestras credenciales de Microsoft, instalar el sistema operativo y Microsoft Office legítimo (muy importante). Después, hay que pasar…

Read More

Como você usa o mecanismo de busca do google?

07/13/202008/19/2020Ana Salinas

Utilizá-lo é, sem dúvida, uma das atividades mais simples e intuitivas que alguém pode fazer. Qualquer pessoa que saiba navegar na internet muito provavelmente terá facilidade em usar o Google. Abaixo, descubra como pesquisar no Google com…

Read More

¿Qué es Trados Business Manager?

07/10/202003/01/2022Ana Salinas

Trados Business Manager es una solución de contabilidad empresarial diseñada para ayudarlo a administrar sus tareas comerciales de traducción. Para llevar un mejor control sobre el estado de un trabajo…

Read More

Cómo agregar una base de datos terminológica en Trados Studio

07/07/202004/21/2021Ana Salinas

Una vez que se tiene una base de datos terminológica creada, se puede agregar fácilmente a un proyecto de traducción en Trados Studio. El lugar idóneo para seleccionar una base…

Read More

Agregar referencias cruzadas en Multiterm

07/07/202004/21/2021Ana Salinas

En Multiterm, una referencia cruzada proporciona un hipervínculo entre el texto de un campo descriptivo y el término de otra entrada en la misma base de datos terminológica. Es decir,…

Read More

Navegación de entradas

1 2 … 7 Next

AVISO DE PRIVACIDAD

© 2020 Babel DGT
Facebook Twitter Linkedin YouTube